It’s a whole new language
The headline in today’s edition of the Daily Fish-wrapper reads: Migrants, stolen cars found at AJ shop.
Translation: Illegal aliens are entrepreneurally engaging in an unlawful chop-shop business. They are not migrants, nor were they merely found beside stolen cars in Apache Junction. They were actively engaging in criminal activity.
The body of the article then hauls out a new descriptive phrase: undocumented immigrant workers.
Translation: These are criminals who entered the United States in violation of our law. They are not migrating swallows returning to Capistrano. They are not undocumented, as you will read in the next paragraph. “Workers?” Odd term to use to describe criminals engaged in the felonious pursuits of auto chop-shops.
More from the Fish-wrapper: Documents were also seized, including vehicle-registration titles, which police believe may have been altered, fictitious or used in the remanufacturing or selling of the stolen cars and parts.
C’mon Mr. de Uriarte,* let’s drop the “undocumented” pretenses once and for all. These criminals have plenty of documents. They are forged, counterfeit or stolen from law-abiding citizens.
Isn’t it finally time to cancel your subscription to this deceitful publication?
*Richard de Uriarte is the editorial page editor of the Daily Fish-wrapper.